| נשלח ב-29/12/2003 03:52 |
|
| |
מהי המילה הארוכה ביותר בעברית?
תודה.
|
|
|
|
| נשלח ב-29/12/2003 15:43 |
|
| |
תודה, מייק.
אבל - קוץ בה: המילה הארוכה שנתת שם איננה בעברית טהורה. גם 'ולכשאוניברסיאותיהן' של 'אנפופליקיז' איננה ממש מילה עברית, הגם ש'אוניברסיטה' התאזרחה יפה בשפתינו.
אמנם, שמעתי היום ממישהו שהמילה העברית הארוכה ביותר, וכמדומה הוא שהאקדמיה אף סמכה עליה את ידה, היא 'ולכשתשתוקקנה'.
רק שאני חשבתי שאם כבר, אז 'ושלכשתשתוקקנה' יותר ארוכה. בקונטקסט מסוים, הש' הנוספת בהחלט עשויה לבוא לידי שימוש.
מה דעתכם?
|
|
|
|
| נשלח ב-29/12/2003 18:50 |
|
| |
ובאותו אשכול עצמו הסתייגנו מהטיות.
ובאותו אשכול עצמו גם דיברנו על מילים שאולות, למרות שמילים שהתקבלו כתקניות בשפה נחשבות, לגבינו, כמילים עבריות. כך שהמילים שהובאו שם נכנסות לקטגוריה.
בכל אופן, 'ושלכשתשתוקקנה' זו הטייה אפשרית, בהחלט.
|
|
|
|
| נשלח ב-30/12/2003 04:11 |
|
| |
אם לא מצאו חן בעיניך האוניברסיטאות, תוכל לאמץ תרנגולת במקום.
קצר יותר, אך עדיין ולכשתרנגולותיהן (15) גובר בסיבוב זה על ולכשתשתוקקנה (12).
באשר ל-ש' הנוספת, אני מריח את ההמשמעות והיבדלותה, מחל לבדות אותה בדעתי, אך עדיין מתקשה להגדיר אותה בצורה הולמת.
הרי לך אתגר רציני (לך ולכולם): ליצור משפט ראוי בו תופיע המלה המלאה ושלכשX שבה כל אות תחילית הרוויחה מקומה ביושר רב (בכל זאת עולה למחשב בבית שלם!), כך שלא אוכל לבוא ולהשמיט את ה-ש', או כל אות אחרת בקלות מבלי שתאבד המלה את משמעותה הנשגבת.
[או להגדיר את המשמעות המדויקת בצורה שבאמת מניחה את הדעת...]
תוקן על ידי - Unpupliciz - 30/12/2003 4:14:17
|
|
|
|
| נשלח ב-30/12/2003 04:46 |
|
| |
אנפופ, תותח הנך.
כבר מחר אני מאלף-בינה את זה שהסית אותי בדבר 'לכשתשתוקקנה'.
אגב, הבהר אחת ולתמיד האם התעתיק העברי שנתתי לך הוא תקין: "אנפופליקיז". אה?
אני באמת שובר כעת את הראש במאמץ להענות לאתגר שלך...
חכו, אולי יצא משהו.
|
|
|
|
| נשלח ב-30/12/2003 05:08 |
|
| |
התעתיק העברי יכול להיות אנפאפליקיז (מרענן בהחלט..), אנפאפליציס, או ע"פ הגיה מדוייקת: אנפאפליסייזד (של השם המלא ממנו נשמטו ed)...
אני תמיד משועשע מיצירתיות האנשים. כמעט עם כל אדם חדש כאן אני זוכה לגרסה חדשה לשמי...
שמח לשמוע, ובהצלחה.
|
|
|
|
| נשלח ב-1/1/2004 01:01 |
|
| |
"וואו..." אין לי ביטוי אחר.
אני בספק גדול אם הטיות שכאלו באו לשימוש אי-פעם בעברית הכתובה, מאז נוצרה...
צריך לעשות משהו בנידון.
|
|
|
|
| נשלח ב-2/1/2004 19:45 |
|
| |
אז למה לא "ושכשלאנדרלמוסיותיכם"
|
|
|
|
| נשלח ב-1/2/2004 02:51 |
|
| |
ענק! באמת כל הכבוד!
אתה מוזמן בכל עת ועת לחלוק עלי (אם כי איני מבין בדיוק היכן המחלוקת..), הרי שמכך משתבחים הדברים...
קודם כל, יש להגדיר עכשיו שאנו עוסקים בכתיב מלא, מכוון שהשתוממות ברבים נכתבת השתוממֻיות. (פעם ראשונה הבטתי בהסח דעת, ולא הבנתי כיצד מרשה לעצמו רב-מילים לכתוב זאת כך... במבט קצת יותר מכובד ראיתי שהוא יצא בסדר גמור ומנומק.)
אם כבר, אז כבר:
התקטלותי (על פי המשקל) [תואר] - שיש בו מין ההתקטלות.
Xיות (צורת תוסף לתארי פעלים) [שם עצם] - התכונה של זה שיש בו מן X.
ומכך:
הִשְתּוֹמְמוּתִיוּת (כן, כן! גם בכתיב חסר) - תכונתו של זה שיש בו מן ההשתוממות.
לתוך המכונה שלנו..:
ושלכשהשתוממותיותיכם (19). בחזרה אליך :)
באשר למשפט, אני הצלחתי להסיר את ו' החיבור בתחילתו ואת ש' השיעבוד אחריה ללא כל בעיה לדעתי, ללא פגיעה במשמעות המשפט ואף חידוד מועט. (אתה כמובן מוזמן לחלוק...)
אבירם, ושכשלאנרלמוסיותיכם היא רעיון טוב מאד, אבל אם קראת היטב מתחילת האשכול, אני מניח שאם נפסלו האוניברסיטאות, שבסך הכל התאקלמו אצלינו לא רע בכלל, קל וחומר...
באמת מעניין אם אי-פעם היו שימושים בהטיות כאלו בעברית... אם מישהו מוצא, מוזמן לצרף לכאן.
תוקן על ידי - Unpupliciz - 01/02/2004 2:56:04
|
|
|
|
| נשלח ב-1/2/2004 06:37 |
|
| |
מצאתי דרך להצדיק את ש' השעבוד - להפוך את כל המשפט לפסוקית מושא: אני מוכרח לציין, שכשלהשתוממותיותיכם לא יהיה קץ....
העניין הוא שאז לא ניתן לצרף את ו' החיבור.
ניתן כמובן ליצור איבר א' למשפט, שיצדיק את ו' החיבור, רק שאז לא ניתן להוסיף ש'...
כשלתועמלניותיכן לא יהיה קץ, אביא את המיניגאן, וכשלהשתוממותיותיכם לא יהיה קץ...
ניסיון שילוב צולע ביותר יהיה:
כשלתועמלניותיכן לא יהיה קץ, אביא את המיניגאן, ויש לציין, שוכשלהשתוממותיותיכם לא יהיה קץ... יש כאן ו' מיותרת... נו, לא ניתן להנות מכל העולמות...
|
|
|
|
| נשלח ב-2/2/2004 01:16 |
|
| |
ממש מעורר השראה...
מי מתנדב, או, מי מסוגל, לחבר איזו יצירה קצרצרה המורכבת מהטיות מצמררות שכאלה.
|
|
|
|
| נשלח ב-5/2/2004 09:42 |
|
| |
הניתן לקבוע שמשפט זה יביאכם להשתוממויות ושלכשהשתוממויותיכם תפוגנה תגלו שהוא תקין לחלוטין?
(תוקן תיקון טכני)
תוקן על ידי - עוצו - 05/02/2004 9:43:06
|
|
|
|
| נשלח ב-8/2/2004 02:05 |
|
| |
תובנה חדשה:
ומשלכשהשתוממויותיכם תפוגנה תגלו שהוא תקין - אין להסיק שאין בנמצא מילים יותר ארוכות...
(ומשלכשהשתוממויותיכם = ומכך שמהעת בה ההשתוממויות שלכם)
|
|
|
|
| נשלח ב-10/2/2004 02:32 |
|
| |
זה האחרון נשמע יותר טוב...
|
|
|
|
|